1943 Cairo Declaration

Generalissimo Chiang Kai-shek, President Franklin D. Roosevelt, and Prime Minister Winston Churchill met at the Cairo Conference in Cairo, 25 November 1943.

The Cairo Declaration (Traditional Chinese: 《開羅宣言》) was the outcome of the Cairo Conference in Cairo, Egypt, on 27 November 1943. President Franklin Roosevelt of the United States, Prime Minister Winston Churchill of the United Kingdom, and Generalissimo Chiang Kai-shek of the Republic of China were present. The declaration developed ideas from the 1941 Atlantic Charter, which was issued by the Allies of World War II to set goals for the post-war order. The Cairo Communiqué was broadcast through radio on 1 December 1943.

Text

"The several military missions have agreed upon future military operations against Japan. The Three Great Allies expressed their resolve to bring unrelenting pressure against their brutal enemies by sea, land, and air. This pressure is already rising."

"The Three Great Allies are fighting this war to restrain and punish the aggression of Japan. They covet no gain for themselves and have no thought of territorial expansion. It is their purpose that Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of the first World War in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and The Pescadores, shall be restored to the Republic of China. Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed. The aforesaid three great powers, mindful of the enslavement of the people of Korea, are determined that in due course Korea shall become free and independent."

"With these objects in view the three Allies, in harmony with those of the United Nations at war with Japan, will continue to persevere in the serious and prolonged operations necessary to procure the unconditional surrender of Japan."

Controversy as to Taiwan

The Cairo Declaration is cited in Clause Eight (8) of the Potsdam Declaration, which is referred to by the Japanese Instrument of Surrender.

Both the People's Republic of China and the Republic of China have cited the Cairo Declaration as one of the bases for the One-China Principle that Taiwan and Penghu are part of Republic of China. However, the major political parties in Taiwan have not taken the same position on this matter, and various historians in Taiwan have also said that the Cairo Declaration was not a binding treaty. The government of the U.S. considers the declaration a statement of intention and never formally implemented or executed.

In November 1950, the United States Department of State announced that no formal act restoring sovereignty over Formosa and the Pescadores to China had yet occurred; In February 1955, Winston Churchill said that Cairo Declaration is out of date. Speaking in the House of Commons, Churchill stated that the Cairo Declaration "contained merely a statement of common purpose" and the question of Taiwan's future sovereignty was left undetermined by the Japanese peace treaty. British officials reiterated this viewpoint in May 1955, saying that "The Chinese Nationalists began a military occupation of Formosa and the Pescadores in 1945. However, these areas were under Japanese sovereignty until 1952." and that

[The Cairo Declaration] was couched in the form of a statement of intention, and as it was merely a statement of intention, it is merely binding in so far as it states the intent at that time, and therefore it cannot by itself transfer sovereignty.

In March 1961, in a meeting of House of Councillors of Japan, a councillor of Japanese Communist Party brought up the notion that Taiwan has been returned to China according to Cairo Declaration, Potsdam Proclamation, and Japanese Instrument of Surrender. The then-Japanese Minister for Foreign Affairs responded that:

It was specified in Potsdam Proclamation that articles in Cairo Declaration should be carried out, and in accordance with Japanese Instrument of Surrender we announced that we would comply with Potsdam Proclamation. However, the so-called Japanese Instrument of Surrender possesses the nature of armistice and does not possess the nature of territorial disposition.

In April 1971, the U.S. Department of State spokesman stated on a press release that the US government regarded the status of Taiwan as unsettled, and that Cairo Declaration was a statement of purpose of the Allied Powers and was never formally implemented or executed.

The ROC clarified its understanding of the Cairo Declaration in 2014, when Ma Ying-jeou of the Kuomintang party was President, as a legally binding instrument. Among other things, the clarification listed later treaties and documents that "reaffirmed" the Cairo Declaration as legally binding:

The post-war status and jurisdiction over Taiwan and its appertaining islands, including Penghu, was resolved through a series of legal instruments—the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation, the Japanese Instrument of Surrender, the San Francisco Peace Treaty, and the Treaty of Peace between the Republic of China and Japan of 1952. The implementation of the legal obligation to return Taiwan and its appertaining islands (including the Diaoyutai Islands) to the ROC was first stipulated in the Cairo Declaration, and later reaffirmed in the Potsdam Proclamation, the Japanese Instrument of Surrender, the San Francisco Peace Treaty, and the Treaty of Peace between the Republic of China and Japan. The Cairo Declaration is therefore a legally binding instrument with treaty status.

Controversy as to Korea

Many prominent Koreans in the Korean independence movement, including Kim Gu and Syngman Rhee, were initially delighted by the declaration, but later noticed and became infuriated by the phrase "in due course". They took it to be an affirmation of Allied intent to place Korea into a trusteeship, rather than granting it immediate independence. There was significant concern that the trusteeship could be indefinite or last decades, making Korea functionally again a colony under a great power.

The phrase "in due course" was not present in the first draft; it originally read "at the earliest possible moment after the downfall of Japan". The US suggested "at the proper moment", and finally the British "in due time". Exact motivations for these changes are unclear.

See also


This page was last updated at 2024-03-15 01:28 UTC. Update now. View original page.

All our content comes from Wikipedia and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.


Top

If mathematical, chemical, physical and other formulas are not displayed correctly on this page, please useFirefox or Safari